MiCURA Sake brewing Moromi Day 15 / MiCURA 醪15日目(酒造り18日目)


日に日に泡に覆われる範囲が増えています。

The area covered by the foam is increasing day by  day.

醪の表面の泡(通称ツラ)の状態を「状貌(じょうぼう)」といい、状貌は糖化と発酵が進むにしたがって変化していくのですが、状貌にはそれぞれ名前がつけられています。

 

醪の後半、醪の表面が見えるようになった状態を地というのですが、地にもいろいろあります。

 

醪の表面に何も浮かんでいない坊主

薄い皮膜が浮かんでいるちりめん泡、薄皮、渋皮など

米粒の形を残した、厚い蓋厚蓋、飯蓋など

 

ここでは醪の後半の変化について、

 

薄渋皮渋皮厚渋皮

 

という言葉で形容していきますね。

 

 

13日目が薄皮あたりなので、15日目は渋皮くらいですね。一昨日、昨日より膜が厚くなっています。

 

1週間前に比べると、しゅわしゅわは減っていきましたが、まだまだ気泡がプチプチ出ています。

 

冷蔵庫内には吟醸香が漂い、口に含むとしっかりアルコールが感じられ、炭酸ガスが口の中で弾けます♪

 

 

ちなみに渋皮というのは(写真)

 

The surface of the moromi is called “面(Tsura)”. And the condition of Tsura is called 状貌(jo-bo). Jo-bo changes with the progress of saccharification and fermentation, and each stage of jo-bo are given unique names.

 

Jo-bo of the last half of the fermentation is called “地(ji)” while there are ji and ji:

 

Nothing is covering the surface→坊主 (Bo-zu/Literal meaning: buzz cut)

light film is floating on the surface→ちりめん泡(Chirimen-awa), 薄皮(Usu-kawa/thin skin), 渋皮(Shibu-kawa) etc.. 

Thick foam is covering the surface and retaining the original shape of rice grain→厚蓋(Atsu-buta/ thick lid)、飯蓋(Meshi-buta/ rice lid) 

 

In this blog, I will use these expression for ji.

 

薄渋皮(Usu-shibu-kawa)渋皮(Shibu-kawa)厚渋皮(Atsu-shibu-kawa)

 

Around Day 13 was Usu-kawa, so around Day 15 is Shibu-kawa. The skin on the surface is getting thicker day by day. 

 

You can still observe the small bubbles coming up and burst on the surface, though the fizzy sound got weaker compared to a week ago.

 

The refrigerator is fill with beautiful Ginjo aroma and I can taste sound alcohol feeling and slightly sparkling feeling on my tongue. 

 

 By the way, 渋皮(Shibu-kawa) means astringent skin in English.↓

 

また、ちりめん(縮緬)とはクレープとも呼ばれる絹織物の一種で、布面に独特の細かな縮みがあります

ちりめん(Chirimen) refers to a type of silk fabric which is also called crape. ↓